YouTube captions mature for television-viewing audiences

Want to master the CMO role? Join us for GrowthBeat Summit on June 1-2 in Boston, where we'll discuss how to merge creativity with technology to drive growth. Space is limited and we're limiting attendance to CMOs and top marketing execs. Request your personal invitation here!

Because everyone in the world should be privy to the pleasures of “Friday” (we gotta get down on Friday, after all), YouTube is making the prized machinations of its filmmakers more universally accessible by way of enhanced captions.

YouTube has been hard at a work on video caption features since 2006. Tuesday, the company expanded its collection of tools to encourage more creators, especially broadcasters, to add captions to their videos and to improve the overall caption-viewing experience for video watchers.

YouTube’s auto-captioning tool, capable of generating video captions from speech-to-text algorithms, now supports Japanese, Korean, and English languages. Viewers have also been given the ability to change the appearance of captions. Plus, should you be watching a YouTube video with a video caption file in a broadcast file format, captions will be better weaved into the video and your experience will more closely resemble what you’d normally see on TV.

The video site has also enabled support for more file formats (.SCC, .CAP, EBU-STL), meaning broadcasters and film creators can upload their existing caption files to add sophisticated subtitles to their YouTube movies.

Rebecca Black jokes aside, the addition of these new captioning conveniences will go long way in proving that YouTube can be a grown-up destination, especially when it comes to the big screen, for enjoying (and even paying for) premium video content.

VentureBeat’s VB Insight team is studying email marketing tools. Chime in here, and we’ll share the results.